Den yngsta har utvecklat en underbar svengelska som bara hennes närmsta familj förstår (och ibland inte ens de), men som tar sig för varje dag. Den näst yngsta kommer att lämna Australien efter ett par år med en klanderfri aussie-dialekt.
Jonas och jag bara tittar på varandra när Alvin pratar engelska – finns inte en chans att vi kan uttala orden så som han gör!
Håll tungan rätt i mun och testa följande glosor:
Over = eåuve
No = neåj
Go = geaå
Play = plaaaj
Indiana Jones = Indijaana Djouns
Luke = Leujk
Det låter ungefår som om man pratar engelska med grov skånsk dialekt - fast utan de rullande "r"-en.
Geaå Alvin, geaå!
2 kommentarer:
hmmm...är det så konstigt att Alvin talar med skånsk dialekt? hans farmor bor ju i Skouune! annars bra jobbat av er alla.
Aha! Det är därför. Vi undrade just ;-)
Skicka en kommentar